SUSH1

mwchuang

No offers

Buy

0 out of 10 available

Co-creators

mwchuang
100.00%

Story

蘇東坡【和子由澠池懷舊】
人生到處知何似? 應似飛鴻踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鴻飛哪復計東西?
老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。
往日崎嶇還記否? 路長人困蹇驢嘶。

譯文

人生在世,到這里、又到那里,偶然留下一些痕跡,你覺得像是什么?我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。
它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有一定。
老和尚奉閑已經去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!
你還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎?路又遠,人又疲勞,驢子也累得直叫。

注釋
①此詩作于蘇軾經澠池(今屬河南),憶及蘇轍曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩,從而和之。子由:蘇軾弟蘇轍字子由。澠(miǎn)池:今河南澠池縣。這首詩是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作。
②“人生”句:此是和作,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發出人生之感。查慎行、馮應榴以為用禪語,王文誥已駁其非,實為精警的譬喻,故錢鐘書《宋詩選注》指出:“雪泥鴻爪”,“后來變為成語”。
③老僧:即指奉閑。蘇轍原唱“舊宿僧房壁共題”自注:“昔與子瞻應舉,過宿縣中寺舍,題其老僧奉閑之壁。”古代僧人死后,以塔葬其骨灰。
④壞壁:指奉閑僧舍。嘉祐三年(1056年),蘇軾與蘇轍赴京應舉途中曾寄宿奉賢僧舍并題詩僧壁。
⑤蹇(jiǎn)驢:腿腳不靈便的驢子。蹇,跛腳。蘇軾自注:“往歲,馬死于二陵(按即崤山,在澠池西),騎驢至澠池。”

參考資料:

1、 徐培均.蘇軾詩詞選注:上海遠東出版社,2011:5

Tags

#蘇軾 #蘇東坡 #懷舊

Created on 2021/11/15 05:39:15 UTC

Contract Address

0x47AC3b44eC854bC513Ff99fb8AAC7738fa52acD7

Token ID
8409
Chain
ThunderCore
Token Standard
TT1155
Metadata URL
https://oursong.com/project/erc1155token-meta/8409.json